The China-friendly KMT party, which rules Taiwan since 2008, is taking another step in changing Taiwan's (formerly rather Western style democratic) system to make it more China-compatible. New laws in Taiwan will put defense attorneys in a dangerous position. As in China as well, Taiwanese attorneys are will be "with one foot already in jail" if the new proposals for adjustments to the criminal code of Taiwan will become law. See here: http://www.usasialaw.org/?p=2630
One example: if a defendant claims his pre-trial testimonial would have been coerced by the police and the court subsequently rejects it, then his attorney(!) can see jail time for "obstruction of justice". And there are many more opportunities to charge the attorney with obstruction of justice. Guilty as charged will be the new rule of thumb in Taiwan soon.
Montag, Februar 08, 2010
If you are here, flee! Flee!

Photo: visually impaired color-blind Taiwanese in a drunken state shortly before cruising off with their Toyotas***
Chinese new year is starting on Friday. It essentially means people will be drunk, drive car (under the influence), are even more aggressive than they are usually in traffic, drunken dads hit their families, angry mums hit their kids, grandmas shout at their Philippine maids in the kitchen, Totyotas crash into pedestrians and then they say it was the brake problem, while stumbling over their blue sandals because they had a bottle of Heineken too much (means they had two, enough to get a Taiwanese male drunk). And fireworks, everyday, 24h for two weeks or so, only noise is important, not beauty. Shops are mostly closed, besides 7/11, restaurants have triple price and people are handing out red envelopes with 500 Taiwandollar inside to you and expect to get 5000 in return, especially if you are a longnose. Flee as long as you can, if you are still on the island of Formosa. Flee.......[And yes, all people ever do at home is shouting at each other -they think that's a conversation- and watch TV, TV, TV, TV.... while spitting out bones on the table].
What a joyful time!
*** No, no, no this is from our company party which was BEFORE Chinese New Year. There are no festivals on the streets, streets are dangerous places with people losing control over their cars, honking at you and spitting out their betlenut through the window.
OK OK, it was getting colder and I my marathon cold, which I have since October, started again. So I was not in the best mood. Chinese New Year is not so bad. Well, at least if you are not here when it starts...
Labels:
Chinese New Year,
Taiwan
| Reactions: |
Freitag, Februar 05, 2010
Sweet stuff
When arriving back at my desk from a meeting there was this delicious pot sitting on my desk...

It is basically what we call in Germany "Wackelpudding", a wobbling pudding which is a bit transparent. But the Taiwanese (most likely original Chinese) version does not have a fruity taste as most of the German Wackelpudding, but rather a taste like not so sweet coke, going a bit in the bitter and salty direction, but just a wee bit. It tastes pretty good actually and also the dumpling like big brownish blocks and the yellow sweet potatoe are not so super sweet. So if you come here from the West and are used to very sweet stuff, you will first feel strange, why a Taiwanese desert does not have as much taste as their counterparts in the West. I came to love this stuff after two years or so and let's face it, too much sugar is not good, especially in a very humid and often hot climate like in Taiwan.
If you make vacation in ThaiLAND (not Taiwan) then you probably know a similar desert, but there the dumpling blocks are almost always inside a very sweet sugary sauce, often coconut-based. We don't have that here in Taiwan, they cut the palm trees at the beach to make space for roads and car parks.
BTW, there are red beans inside the desert above, which are also not very sweet and a bit similar to chili beans, but not spicy.
Another surprise is Taiwan's (most likely again Chinese) "Linsen" soup, which is almost the same as Germany's Linsen soup (tiny little greyish seeds in little tablet shape in a soup), but the German version has vinegar, salt, carrots and maybe meat inside, while the Taiwanese counterpart is actually a bit sweet... Takes getting used to.

It is basically what we call in Germany "Wackelpudding", a wobbling pudding which is a bit transparent. But the Taiwanese (most likely original Chinese) version does not have a fruity taste as most of the German Wackelpudding, but rather a taste like not so sweet coke, going a bit in the bitter and salty direction, but just a wee bit. It tastes pretty good actually and also the dumpling like big brownish blocks and the yellow sweet potatoe are not so super sweet. So if you come here from the West and are used to very sweet stuff, you will first feel strange, why a Taiwanese desert does not have as much taste as their counterparts in the West. I came to love this stuff after two years or so and let's face it, too much sugar is not good, especially in a very humid and often hot climate like in Taiwan.
If you make vacation in ThaiLAND (not Taiwan) then you probably know a similar desert, but there the dumpling blocks are almost always inside a very sweet sugary sauce, often coconut-based. We don't have that here in Taiwan, they cut the palm trees at the beach to make space for roads and car parks.
BTW, there are red beans inside the desert above, which are also not very sweet and a bit similar to chili beans, but not spicy.
Another surprise is Taiwan's (most likely again Chinese) "Linsen" soup, which is almost the same as Germany's Linsen soup (tiny little greyish seeds in little tablet shape in a soup), but the German version has vinegar, salt, carrots and maybe meat inside, while the Taiwanese counterpart is actually a bit sweet... Takes getting used to.
Labels:
chinese food,
Essen,
food,
Taiwan
| Reactions: |
Suddenly short jail terms in Taiwan
Taiwan was always known for having harsh jail sentences. Until recently we had death punishment (even if not actually applied for quite some time) even for robberies. But recently a lot of short term sentences for murder make the news:
http://forumosa.com/taiwan/viewtopic.php?f=8&t=84340&p=1107267#p1107267
http://www.chinapost.com.tw/taiwan/2010/01/29/242771/Mother-who.htm
Seemingly, a child murder who had recently been sentenced to 20 years in prison was quickly freed only to murder his second child - this time receiving a very short jail term - if the report on the expat forum forumosa.com is correct. I can however see the logic in the reduction of the jail term in the second case, where a child-killing mother seemingly had psychological problems.
Will Taiwan turn from hard martial law era sentencing to anarchy or is it "guanxi", special relations to people, or even money buying the way out?
http://forumosa.com/taiwan/viewtopic.php?f=8&t=84340&p=1107267#p1107267
http://www.chinapost.com.tw/taiwan/2010/01/29/242771/Mother-who.htm
Seemingly, a child murder who had recently been sentenced to 20 years in prison was quickly freed only to murder his second child - this time receiving a very short jail term - if the report on the expat forum forumosa.com is correct. I can however see the logic in the reduction of the jail term in the second case, where a child-killing mother seemingly had psychological problems.
Will Taiwan turn from hard martial law era sentencing to anarchy or is it "guanxi", special relations to people, or even money buying the way out?
Mittwoch, Februar 03, 2010
Avatar: Tödlich für Taiwanesen

Sänger auf unserer diesjährigen chin. Neujahrsfeier vor ein paar Tagen: Besorgnis angebracht (der Sänger von der Feier vor 2 Jahren ist ein paar Tage danach gestorben: leider kein Scherz).
Notitz: Diesmal aus Deutschland keine Schwarze Herrenschokolade für die männlichen Kollegen mitbringen, man weiß ja nie.
P.S.: Die Damen wirken hier ungleich robuster (Drache, rot, Panzerung...)
Dienstag, Februar 02, 2010
Militärische Bedrohung, diktatorische Vergangenheit
Leseempfehlung aus dem Blog von Klaus, einem deutschen Journalisten, der zur Zeit in Taipei hier in Taiwan lebt. Die letzten Beiträge beschäftigen sich mit der Sicherheitslage Taiwans, wie eine militärische Krise aussehen könnte (LINK) und im neusten Beitrag der Schließung einer Haftanstalt, in der einst Regimegegner inhaftiert waren (LINK), der letzte Beitrag auf Englisch (weil eigentlich ein Leserbrief an die Taipei Times). Die Haftanstalt war unter der vormaligen DPP-Regierung in ein Museum verwandelt worden, aber die jetzt regierende KMT-Partei (die auch damals die diktatorische Regierung Taiwans seit 1949 gestellt hat), hat das Museum prompt wieder geschlossen (die DPP hat von 2000-2008 regiert, freie Wahlen gibt es in Taiwan seit 1992).

Kehren sie Ludigel's Taiwanblog kurz den Rücken zu und lesen woanders weiter...***
*** Und ja OK, der Showtruppe unserer chinesischen Neujahrsfeier müsste man dringend einen Blindenhund vermitteln, der immer dann jault, wenn die Mode zu schräg ist.
Montag, Februar 01, 2010
Abschied von Bella Collega, Neujahrsfeier
Wie immer dieses Jahr, plus minus ein zwei Wochen fängt wieder das Chinesische Neujahr an und entsprechend hatten wir unsere Neujahrsfeier. Man nehme offiziell zur Kenntnis, die Krise ist vorbei, es gab im Gegensatz zur Neujahrsfeier 2009 wieder Wein von der Firma spendiert und entsprechend gelöst war die Stimmung. Voriges Jahr war das grauenhaft, völlig nüchtern auf die Tombola zu warten, wo es ein Auto zu gewinnen gab, einen Golf glaube ich. Dieses Jahr hatten sie allerdings ein aufgebrezeltes japanisches Sportcoupe da rumstehen, das wollte ich eigentlich nicht unbedingt haben, es sei denn es hätte jemand die vielen Werbeaufkleber abgebaut. Außerdem war das glaube ich ein älterer Nissan, aber so sehr kenne ich mich mit den hier gebräuchlichen Delphinölflitzern nicht aus.

Falsche Jahreszahl, aber das liegt wohl daran, dass das taiwanesische Jahr 98 erst in ein paar Wochen auf 99 umspringt, da kommen die schon mal durcheinander, gerade mit unserem 2009 und 2010, das ja schon gewechselt hat am 31.12.
Es gab mehrere Battalione von Showgirls, manche taiwanüblich hübsch, andere hingegen in grellbunter Unterwäsche und aussehend, als hätten sich da Kollgen vom Hardwareteam verkleidet, die Bilder vielleicht ein andern mal. Die Dame hier, voller Enthusiasmus das schwere Schild hochhaltend, gehört aber in die eindeutig weibliche Kategorie. Bei den grellen Unterwäschemodels hätte ich mir ein Einschreiten des nicht vorhandenen Betriebsrates gewünscht, sei's drum.
Die Stimmung kochte hoch und manche Kollegen gingen auf die Stühle, als eine recht bekannte Sängerin losträllerte. Ganz taiwanesisch brav hatten sie aber Servietten auf die Stühle gelegt. Hier hört man noch auf die Erziehung von Mama. Oder ehr Großmama, die ja hier die meisten Kinder großzieht.
Hier im Bild, die eine vorne links, da meine ich, die heißt eigentlich Adam mit englischem Namen, aber kann mich auch irren. Apropos englischer Name, den hier immer alle annehmen. Da war heute morgen eine Email von einer "Deng Goafeng" oder so aus unserer chinesischen Filiale, die schrieb ihr "englischer Name" sei "Bonniexiadong" oder so. Na ja, auch gut, mein chinesischer Name ist "Lee Ping" und mein englischer "Chen Pong". Wie war das jetzt im Mittelteil?
Egal, jedenfalls muss man den Kollegen rechts unten im obigen Bild bewundern, egal wie sehr die Hupfdohlen und Adam in Netzstrümpfen auch herumhüpften und am Ende gar (der Betriebsrat war wieder gefragt) ihre Höschen dem Publikum entgegenstreckten, der tapfere Kollege zeigte 1A Haltung in der F-Note und kümmerte sich immer nur um sein Essen. Immer am Löffeln, egal ob die Hupfdohlen ihm bald in die Schüssel hüpfen oder nicht...
Die vordere hier war eindeutig weiblich, aber solange sich seine Sojasprossen nicht im Netzstrumpf verfangen, kann ihn nichts vom Essen abbringen. Ehrlich, ich habe noch mehr Bilder, wo er so sitzt.
Auch als die Dame extra ins Publikum anrollte, war er (links, nicht im Bild) nicht vom Essen abzubringen. Ja, Essen geht hier über alles. Irgendwie stellte die Showdame aber schon einen modischen Betriebsunfall dar mit ihren rabenschwarzen Augenliedern. Aber immer noch besser als Adam in Netzstrumpfhose.
Am Ende bekam ich noch ein Abschiedsfoto von der netten Kollegin hier aus dem Nachbarcubical, die die Firma verlässt. Sie lies sich mit x Kollegen sogar Wange an Wange ablichten, auch den männlichen, schließlich haben die ja auch entsprechend weiche Wangen, da geht das. Als ich nur in ihre Nähe kam, lief sie plötzlich wild im Kreise und entkam der Kamera immer wieder, als sie schlussendlich vor mir stand, habe ich mich schnell geduckt, man hat ja auch seinen Stolz. Gut, abends habe ich immer so einen 5-Uhr Schatten, ich gebe es ja zu, da bin ich nicht mehr so hübsch anzuschauen wie die babyglatten Taiwanesen.
Nur zu vorgerückter Stunde war sie doch zu einem Abschiedsfoto bereit, meine Todeswange hielt ich fern (ich wollte eh nie wanginieren, bin ja verheiratet) und ein Kollege vom Hardwareteam erklärte sich bereit, mit ins Bild zu gehen. Im letzten Moment versuchten aber alle nach links wegzutauchen, mag am Wein gelegen haben. Doch auf das Manöver war ich vorbereitet... Har har har
Wo gucken die blos hin auf dem Foto.... hat Adam wieder so herumgewackelt?

Falsche Jahreszahl, aber das liegt wohl daran, dass das taiwanesische Jahr 98 erst in ein paar Wochen auf 99 umspringt, da kommen die schon mal durcheinander, gerade mit unserem 2009 und 2010, das ja schon gewechselt hat am 31.12.
Die Stimmung kochte hoch und manche Kollegen gingen auf die Stühle, als eine recht bekannte Sängerin losträllerte. Ganz taiwanesisch brav hatten sie aber Servietten auf die Stühle gelegt. Hier hört man noch auf die Erziehung von Mama. Oder ehr Großmama, die ja hier die meisten Kinder großzieht.
Hier im Bild, die eine vorne links, da meine ich, die heißt eigentlich Adam mit englischem Namen, aber kann mich auch irren. Apropos englischer Name, den hier immer alle annehmen. Da war heute morgen eine Email von einer "Deng Goafeng" oder so aus unserer chinesischen Filiale, die schrieb ihr "englischer Name" sei "Bonniexiadong" oder so. Na ja, auch gut, mein chinesischer Name ist "Lee Ping" und mein englischer "Chen Pong". Wie war das jetzt im Mittelteil?Egal, jedenfalls muss man den Kollegen rechts unten im obigen Bild bewundern, egal wie sehr die Hupfdohlen und Adam in Netzstrümpfen auch herumhüpften und am Ende gar (der Betriebsrat war wieder gefragt) ihre Höschen dem Publikum entgegenstreckten, der tapfere Kollege zeigte 1A Haltung in der F-Note und kümmerte sich immer nur um sein Essen. Immer am Löffeln, egal ob die Hupfdohlen ihm bald in die Schüssel hüpfen oder nicht...
Die vordere hier war eindeutig weiblich, aber solange sich seine Sojasprossen nicht im Netzstrumpf verfangen, kann ihn nichts vom Essen abbringen. Ehrlich, ich habe noch mehr Bilder, wo er so sitzt.
Auch als die Dame extra ins Publikum anrollte, war er (links, nicht im Bild) nicht vom Essen abzubringen. Ja, Essen geht hier über alles. Irgendwie stellte die Showdame aber schon einen modischen Betriebsunfall dar mit ihren rabenschwarzen Augenliedern. Aber immer noch besser als Adam in Netzstrumpfhose.
Am Ende bekam ich noch ein Abschiedsfoto von der netten Kollegin hier aus dem Nachbarcubical, die die Firma verlässt. Sie lies sich mit x Kollegen sogar Wange an Wange ablichten, auch den männlichen, schließlich haben die ja auch entsprechend weiche Wangen, da geht das. Als ich nur in ihre Nähe kam, lief sie plötzlich wild im Kreise und entkam der Kamera immer wieder, als sie schlussendlich vor mir stand, habe ich mich schnell geduckt, man hat ja auch seinen Stolz. Gut, abends habe ich immer so einen 5-Uhr Schatten, ich gebe es ja zu, da bin ich nicht mehr so hübsch anzuschauen wie die babyglatten Taiwanesen.Nur zu vorgerückter Stunde war sie doch zu einem Abschiedsfoto bereit, meine Todeswange hielt ich fern (ich wollte eh nie wanginieren, bin ja verheiratet) und ein Kollege vom Hardwareteam erklärte sich bereit, mit ins Bild zu gehen. Im letzten Moment versuchten aber alle nach links wegzutauchen, mag am Wein gelegen haben. Doch auf das Manöver war ich vorbereitet... Har har har
Wo gucken die blos hin auf dem Foto.... hat Adam wieder so herumgewackelt?
Labels:
Ausländer,
Taiwan,
Taiwan girls
| Reactions: |
Bonanza Creme with ... KUM
English: My wife has this "Bonanza Active Moisture Membraneous KUM" stuff which you are supposed to smear in your face. I am thinking if the long-term effect of application might rather go in the direction of Lorne Greene (Pa), Little Joe or Hop Sing, but I guess if you are lucky you get a real Hoss baby face. Glad they spelled KUM the way they did.German: Bei der Feuchtigkeitscreme meiner Frau stellt sich die Frage, ob die Effekte der Langzeitanwendung ehr in Richtung Lorne Greene, Little Joe oder Hop Sing gehen, aber vielleicht erhält man ja ein Hoss-Babyface nach Anwendung. Ich weiß nicht, was genau das "KUM" ist, aber ich bin froh das sie es nicht mit C geschrieben haben. Mal ehrlich.
EDIT: The first person giving a comment about the company also doing certain Japanese movies gets banned. Forever. Snicker.
Freitag, Januar 29, 2010
Mr. Sun
Wenn ich in das Firmencafe gehe, nennt mich die ältere Dame dort immer "Mr. Sun", weil mein chinesischer Name (einen solchen muss man hier haben) tatsächlich Sun Sin-Ya lautet, wobei das Sun der Familienname meiner Frau ist (den man in Taiwan nach chinesischer Art voranstellt). Das "Sin Ya" soll wie mein deutscher Familienname klingen, was blanker Unsinn ist, schließlich fängt der mit der selben Silbe wie Taiwan, nämlich mit "Tei" an.
Eine Sonne haben wir auch zuhause, in Ermangelung einer richtigen Heizung haben wir einen Heizzstrahler; siehe Bild. Nun wird es in Nordtaiwan von Oktober bis Februar bisweilen richtig kalt, bis runter auf 7 Grad plus und ohne Heizung ist es da wie im Kühlschrank zuhause. Daher bin ich in dieser Zeit chronisch erkältet (gut, dass wir wenigstens dichte Fenster im neuen Haus haben) und manchmal denke ich, dass mir Rheuma droht, wenn kalte Luft durch das Haus weht, weil Frau taiwantypisch Dauerdurchzug macht (da nutzen die dichten Fenster auch nichts).
Zuhause steht aber dieser merkwürdige Heizstrahler, tatsächlich ein Halogenbrenner von 1000 Watt oder so der wie ein Ventilator aussieht (aber keinen Propeller drin hat) und einen mit extrem heißem orangen Licht durchflutet. Das ist dann so heiß, dass man von der einen Seite gekocht wird, während man an der anderen Seite friert. Allerdings wirkt die extreme Lichtbestrahlung irgendwie stimmungsaufhellend. Also ist man dann halb verfroren, halb gekocht, aber fröhlich.

Taiwanesische Polarforscherin Dr. Zu Cal (mit wärmenden Teddy). Nie über Basislager in Südamerika hinausgekommen.
Wil blauchen keine Heizung, sagen die Taiwanesen, es ist ja nur 4 Monate kalt. Wundern Sie sich jetzt nicht, dass sie noch nie von taiwanesischen Polarforschern gehört haben. Pullovel mitnehmen? Fül die paal Wochen? Du Langnase spinnst woll? Hihihihi....
[unteres Foto Firmenserver alter Tage]
[OK, habe ich alles schon mal geschrieben. Aber mir ist halt immer noch kalt. Und warum läuft mir Blut aus dem linken Ohr?]
Dienstag, Januar 26, 2010
Inkommunikado: Naruwan! Naruwan! NARUWAN, hört ihr nicht, Naruwaaaan verflucht nochmal!
Vor 2008, bevor Taiwan seine prochinesiche Regierung hatte, hatten wir eine, die Taiwans faktisch schon längst existierende Unabhängigkeit von China zementieren wollte, indem sie, nun ja, Taiwan einfach Taiwan nannte. Das klingt selbstverständlich, aber zur Zeit heißt Taiwan tatsächlich formal "Republic of China", weil es der Staat ist, den sich Chiang Kai Shek 1949 bei seiner Flucht vor den Kommunisten institutionell unter den Arm geklemmt hat und einfach auf die Insel Taiwan mitgenommen hat, wo der Staat weiter exisitiert bis heute. Auch vorher war Taiwan kein Teil Chinas sondern eine Weile ehr Japans, aber das ist eine lange Geschichte.
Unser alter pro-Taiwanesischer und ziemlich anti-Chinesischer Präsident Chen Shui Bian hatte jedenfalls die Idee gehabt, Taiwan eine nicht-chinesische Identität zu verpassen und daher eine PR-Kampagne losgetreten, die in Pappwänden voll mit Ureinwohner-Frauen (voll bekleidet) mündete, über denen "Taiwan...touch your heart" stand. Da mein Arzt mir in dieser Zeit immer predigte, mein smog- und klimabedingter Kreislaufkollaps drohe mir aufs Herz zu schlagen (das ging aber nicht, da steckte ja schon meine Frau drin), bekam der Slogan, der ja engstirnig übersetzt "Fasse dir ans Herz" heißt, für mich irgendwie eine leicht bedrohliche Bedeutung. Parallel dazu wurde noch eine Anrede propagandiert, die wir Taiwanesen jetzt wie die Haiwaianer Besuchern entgegen zuschleudern hatten: NARUWAN. Also nicht Alloah sondern Naruwan, soweit klar.

Naruwan, Naruwan.... hatte nicht dieses Cabaret in Thailand einen Bulettenverkäufer, der so hieß...?
Allerdings trat prompt Verwirrung auf, was hieß das eigentlich? Unangenehmerweise wusste es so richtig niemand, Chinesisch war es natürlich nicht, obwohl man das ja meist in Taiwan (jedenfalls im dominierenden Norden) spricht, Hoklo und Hakka (was man ehr im Süden spricht) war es aber auch nicht. Irgendjemand sagte aber, es sei womöglich eine Hoklo-Verballhornung eines japanischen Hallos, weil ja Taiwan mal japanisch beherrscht war, und da schauten alle etwas betreten aus der Wäsche. "Naruwan", das habe ich damals prompt an meiner Frau ausprobiert, aber ich erntete nur blankes Unverständnis, obwohl sie auch Hoklo ("Taiwanesisch" genannt) spricht. Das sei wohl eine Stadt im Süden und warum ich immer deren Namen herumbrabbele, wollte sie wissen. Vermeiden Sie also das "Naruwan Ihr da!", wenn Sie nach Taiwan kommen, es versteht sie sonst kein Mensch.
Toll fand ich, was Wikipedia dazu sagt: http://en.wiktionary.org/wiki/Transwiki:Naruw%27an
Naruwan heißt einfach garnichts, sondern sei eine bedeutungsloser Singlaut, klärt "Transwiki" auf. Na ja, dann ist ja alles paletti, der Expräsident sitzt ja auch mittlerweile im Gefängnis in unseren schönen neuen prochinesischen Zeiten und ich spiele grade mit dem Gedanken, allen Kollegen künftig ein forsches NARUWAAAN! entgegen zuschleudern. Finde ich viel schneidiger als dies doofe chinesische "Zaaaaau", das man hier immer des Morgens sagt.
In diesem Sinne,
Naruwan! Und fasst euch alle mal sonstwo hin.
Viel besserer Artikel als dieser hier ist der von Klaus B. aus T.[ Korrektur: Gastbeitrag von Jens K. aus T. in Klaus B.s Blog]: http://taipeh.wordpress.com/2010/01/17/von-politik-und-kaputten-nieren-piratensender-in-taiwan/ Warum Unterstützung der Opposition in Taiwan zu kaputten Nieren führen kann. Aus dem Blog von Klaus B., einem deutschen Journalisten in Taipei.
Unser alter pro-Taiwanesischer und ziemlich anti-Chinesischer Präsident Chen Shui Bian hatte jedenfalls die Idee gehabt, Taiwan eine nicht-chinesische Identität zu verpassen und daher eine PR-Kampagne losgetreten, die in Pappwänden voll mit Ureinwohner-Frauen (voll bekleidet) mündete, über denen "Taiwan...touch your heart" stand. Da mein Arzt mir in dieser Zeit immer predigte, mein smog- und klimabedingter Kreislaufkollaps drohe mir aufs Herz zu schlagen (das ging aber nicht, da steckte ja schon meine Frau drin), bekam der Slogan, der ja engstirnig übersetzt "Fasse dir ans Herz" heißt, für mich irgendwie eine leicht bedrohliche Bedeutung. Parallel dazu wurde noch eine Anrede propagandiert, die wir Taiwanesen jetzt wie die Haiwaianer Besuchern entgegen zuschleudern hatten: NARUWAN. Also nicht Alloah sondern Naruwan, soweit klar.

Naruwan, Naruwan.... hatte nicht dieses Cabaret in Thailand einen Bulettenverkäufer, der so hieß...?
Allerdings trat prompt Verwirrung auf, was hieß das eigentlich? Unangenehmerweise wusste es so richtig niemand, Chinesisch war es natürlich nicht, obwohl man das ja meist in Taiwan (jedenfalls im dominierenden Norden) spricht, Hoklo und Hakka (was man ehr im Süden spricht) war es aber auch nicht. Irgendjemand sagte aber, es sei womöglich eine Hoklo-Verballhornung eines japanischen Hallos, weil ja Taiwan mal japanisch beherrscht war, und da schauten alle etwas betreten aus der Wäsche. "Naruwan", das habe ich damals prompt an meiner Frau ausprobiert, aber ich erntete nur blankes Unverständnis, obwohl sie auch Hoklo ("Taiwanesisch" genannt) spricht. Das sei wohl eine Stadt im Süden und warum ich immer deren Namen herumbrabbele, wollte sie wissen. Vermeiden Sie also das "Naruwan Ihr da!", wenn Sie nach Taiwan kommen, es versteht sie sonst kein Mensch.
Toll fand ich, was Wikipedia dazu sagt: http://en.wiktionary.org/wiki/Transwiki:Naruw%27an
Naruwan heißt einfach garnichts, sondern sei eine bedeutungsloser Singlaut, klärt "Transwiki" auf. Na ja, dann ist ja alles paletti, der Expräsident sitzt ja auch mittlerweile im Gefängnis in unseren schönen neuen prochinesischen Zeiten und ich spiele grade mit dem Gedanken, allen Kollegen künftig ein forsches NARUWAAAN! entgegen zuschleudern. Finde ich viel schneidiger als dies doofe chinesische "Zaaaaau", das man hier immer des Morgens sagt.
In diesem Sinne,
Naruwan! Und fasst euch alle mal sonstwo hin.
Viel besserer Artikel als dieser hier ist der von Klaus B. aus T.[ Korrektur: Gastbeitrag von Jens K. aus T. in Klaus B.s Blog]: http://taipeh.wordpress.com/2010/01/17/von-politik-und-kaputten-nieren-piratensender-in-taiwan/ Warum Unterstützung der Opposition in Taiwan zu kaputten Nieren führen kann. Aus dem Blog von Klaus B., einem deutschen Journalisten in Taipei.
Playground

My workplace. That's what I call a full cubical. How can I ever leave here when they give me so many computers to play with, sigh...
That was eight computers, six of them forming a diskless Linux cluster (well, almost diskless, the server has a hard disk of course). That reminds me, I was once in a dot-com bubble tea company in Germania where one of the general managers was jealous because he saw three computers in my office and consequently he wanted to take away one or two. Three! Three! That's hardly enough to read email! Now I could have explained that there is such thing as servers and clients and analysis of technical problem may require a fresh system and cannot have my work computer as a client, but I didn't. I just rearranged them in a way he couldn't see two of them any more.Or I could have explained to him that I am taking care of our focus product regarding Q&A and also within the Product Management team and that the company desperately needed money, which you get from good and stable products. But.... ah well.... just moving the systems behind that trolley did the trick :-)
Here in Taiwan, they have lotsa computers!!!
Labels:
computer,
personal stuff
| Reactions: |
Quote of the day
"Why clean your cup from the outside, what weird idea is that?"
Adolf E. Pankraz, Expatriate Poet, 2001, to his beloved wife
"Wieso Deine Tasse von außen reinigen, was für ein Unsinn ist das?"
Adolf E. Pankraz, expatriierter Dichter, 2001, im Dialog mit seiner geliebten Ehefrau
Adolf E. Pankraz, Expatriate Poet, 2001, to his beloved wife
"Wieso Deine Tasse von außen reinigen, was für ein Unsinn ist das?"
Adolf E. Pankraz, expatriierter Dichter, 2001, im Dialog mit seiner geliebten Ehefrau
Freitag, Januar 22, 2010
Die Familienbank
Vor ein paar Jahren trug sich eine gar mysteriöse Sache in meinen Finanzen zu. Meine Frau und ich konnten an einer sogenannten "Familienbank" teilnehmen, wie meine Frau versuchte den Begriff aus dem Chinesischen zu übersetzen. Genauer gesagt hatte ihre Schwester einen Anteil (und damit eine zu investierende Summe) an einer Art großem Pott, in den zig Bekannte einzahlen konnten (Fremde nehmen nicht teil) und ihre Schwester hat ihren Anteil wiederum in ihrem Familienkreis aufgeteilt. Konkret sollten wir ein neues Bankkonto eröffnen (da hat man in Taiwan sowieso mehrere davon, weil jeder neuer Arbeitgeber ein Konto bei seiner Hausbank erwartet) und auf dieses Konto (zu dem wie immer ein papiernes Bankbuch gehörte) würde dann von unserem Gehalt jeden Monat ein gewissen Betrag abgebucht. Insgesamt sollten wir übers Jahr 40 000 Taiwandollar beitragen, das sind etwa 1000 Euro. Mehr ging nicht, denn die Schwester hatte uns nur diesen Anteil an ihrem Anteil zugewiesen.
Am Ende des Jahres sollten wir dann das Doppelte zurück erhalten. Natürlich war ich sehr skeptisch und erwartete, dass mit dem Geld das Gleiche passierte, wie mit dem traditionell auf der Hochzeit von den Verwandten gesammelten Geldspenden für das neue Ehepaar. Die etwa 5000 Euro waren damals verschwunden, Schwiegermama ward in der Nähe der Kiste gesehen worden, obwohl meine Frau sagte, sie habe es in eine Druckerei auf den Philippinen investiert, ohne mich zu fragen, da sie damals gedacht hätte, ich müsse reich sein, weil ich eben Ausländer sei und mich daher um eine solche Popanzsumme garnicht kümmern würde. Weil Weiße eben erst ab 50 000 Euro anfangen nachzuzählen oder so (dabei hatte ich doch immer die Hosentaschen raushängen lassen, tsk). Aber diese wilde Zeit war ja längst vorbei, alle und natürlich auch Ehefrau haben mittlerweile eingesehen, dass ein in Taiwan sein Geld verdienender Deutscher eben auch keinen Gelddrucker im Schrank hat und so war ich vorsichtig optimistisch, dass Schwesterlein das Geld wenigstens wieder herausrücken würde, schon um nicht Krieg mit meiner Frau zu bekommen. So ganz sicher war ich mir aber nicht, ob das Ganze nicht ein elegant verpacktes Darlehn an die liebe Schwester (übrigens die mit dem philippinischen Mann und der Druckerei) sein sollte. Naiv war ich, denkt sich jetzt der Leser. Weg sind auch die 1000, den 5000 gleich hinterher! So sollte man meinen. Andererseits habe ich eben keine Thailänderin, sondern eine Taiwanesin geheiratet und wir hatten uns hart eine gutbürgerliche Existenz in Taiwan erarbeitet, da war ich guter Dinge, la Familia in dieser Sache vertrauen zu können. Eine höhere Summe hätte ich aber nicht investiert, soweit geht das Vertrauen nun auch wieder nicht. "Vetraust Du mir?", diese Frage müsste man eigentlich immer mit "Bis..." und einer Summe beantwortet.
Taiwanesischer 2000 NT - Schein (etwa 50 Euro). Habe ich hier aber noch niemals gesehen. Man hat immer nur den 1000 NT-Schein und auch den nehmen viele Geschäfte nicht an und den 500 NT-Schein nur ungern, weil es so "große" Scheine sind. Auch den 200er sieht man fast nie, man hat immer nur 100er, 500er und 1000er.
Foto: Wikipedia
Das Mirakel geschah, am Ende hatten wir wirklich mehr als das Doppelte zurückbekommen, der effektive Zinssatz betrug damit 10% ... aber pro Monat! Ich sagte zu meiner Frau, das machen wir gleich nochmal, aber leider ergab sich keine neue Gelegenheit mehr.
Was nun mit dem Geld geschehen war, war schwer zu verstehen. Meine Frau erläuterte, es gäbe einen gemeinsamen Topf, in dem irgendwie alle einzahlen, dann Darlehn erteilt werden (oder irgendwelche anderen Anlagen gemacht werden) und am Schluss haben alle irgendwie mehr als vorher. Das klingt wie magische Geldvermehrung und ich merkte, dass sie nicht richtig Lust hatte, über das Thema zu reden, das System aber scheinbar auch nicht im Detail kannte. Ich weiß ja auch nicht besonders viel über Investmentbanking, insofern will ich das nicht kritisieren.
Das Ganze ist aber eine altehrwürdige Sache, die wohl die Frauen unter sich machen, sagte meine Frau. Etwas Licht ins Dunkel bringt wohl dieser Artikel (http://www.thaifrau.org/guide/thaifrau_artikel_29.asp), der sich allerdings auf Thailand und nicht auf Taiwan bezieht. Da allerdings beide Länder letztendlich der chinesischen Kultur entspringen (bzgl. Thailand bin ich nicht so sehr im Detail informiert, aber Thailand ist auch konfuzianisch geprägt), könnte das Thai Share Game und die taiwanesische Familienbank den selben chinesischen Ursprung haben.
Nun, mit der Familienbank habe ich also bislang 4000 Miese gemacht. Die Bank gewinnt immer.
Am Ende des Jahres sollten wir dann das Doppelte zurück erhalten. Natürlich war ich sehr skeptisch und erwartete, dass mit dem Geld das Gleiche passierte, wie mit dem traditionell auf der Hochzeit von den Verwandten gesammelten Geldspenden für das neue Ehepaar. Die etwa 5000 Euro waren damals verschwunden, Schwiegermama ward in der Nähe der Kiste gesehen worden, obwohl meine Frau sagte, sie habe es in eine Druckerei auf den Philippinen investiert, ohne mich zu fragen, da sie damals gedacht hätte, ich müsse reich sein, weil ich eben Ausländer sei und mich daher um eine solche Popanzsumme garnicht kümmern würde. Weil Weiße eben erst ab 50 000 Euro anfangen nachzuzählen oder so (dabei hatte ich doch immer die Hosentaschen raushängen lassen, tsk). Aber diese wilde Zeit war ja längst vorbei, alle und natürlich auch Ehefrau haben mittlerweile eingesehen, dass ein in Taiwan sein Geld verdienender Deutscher eben auch keinen Gelddrucker im Schrank hat und so war ich vorsichtig optimistisch, dass Schwesterlein das Geld wenigstens wieder herausrücken würde, schon um nicht Krieg mit meiner Frau zu bekommen. So ganz sicher war ich mir aber nicht, ob das Ganze nicht ein elegant verpacktes Darlehn an die liebe Schwester (übrigens die mit dem philippinischen Mann und der Druckerei) sein sollte. Naiv war ich, denkt sich jetzt der Leser. Weg sind auch die 1000, den 5000 gleich hinterher! So sollte man meinen. Andererseits habe ich eben keine Thailänderin, sondern eine Taiwanesin geheiratet und wir hatten uns hart eine gutbürgerliche Existenz in Taiwan erarbeitet, da war ich guter Dinge, la Familia in dieser Sache vertrauen zu können. Eine höhere Summe hätte ich aber nicht investiert, soweit geht das Vertrauen nun auch wieder nicht. "Vetraust Du mir?", diese Frage müsste man eigentlich immer mit "Bis..." und einer Summe beantwortet.
Taiwanesischer 2000 NT - Schein (etwa 50 Euro). Habe ich hier aber noch niemals gesehen. Man hat immer nur den 1000 NT-Schein und auch den nehmen viele Geschäfte nicht an und den 500 NT-Schein nur ungern, weil es so "große" Scheine sind. Auch den 200er sieht man fast nie, man hat immer nur 100er, 500er und 1000er.Foto: Wikipedia
Das Mirakel geschah, am Ende hatten wir wirklich mehr als das Doppelte zurückbekommen, der effektive Zinssatz betrug damit 10% ... aber pro Monat! Ich sagte zu meiner Frau, das machen wir gleich nochmal, aber leider ergab sich keine neue Gelegenheit mehr.
Was nun mit dem Geld geschehen war, war schwer zu verstehen. Meine Frau erläuterte, es gäbe einen gemeinsamen Topf, in dem irgendwie alle einzahlen, dann Darlehn erteilt werden (oder irgendwelche anderen Anlagen gemacht werden) und am Schluss haben alle irgendwie mehr als vorher. Das klingt wie magische Geldvermehrung und ich merkte, dass sie nicht richtig Lust hatte, über das Thema zu reden, das System aber scheinbar auch nicht im Detail kannte. Ich weiß ja auch nicht besonders viel über Investmentbanking, insofern will ich das nicht kritisieren.
Das Ganze ist aber eine altehrwürdige Sache, die wohl die Frauen unter sich machen, sagte meine Frau. Etwas Licht ins Dunkel bringt wohl dieser Artikel (http://www.thaifrau.org/guide/thaifrau_artikel_29.asp), der sich allerdings auf Thailand und nicht auf Taiwan bezieht. Da allerdings beide Länder letztendlich der chinesischen Kultur entspringen (bzgl. Thailand bin ich nicht so sehr im Detail informiert, aber Thailand ist auch konfuzianisch geprägt), könnte das Thai Share Game und die taiwanesische Familienbank den selben chinesischen Ursprung haben.
Nun, mit der Familienbank habe ich also bislang 4000 Miese gemacht. Die Bank gewinnt immer.
| Reactions: |
Same same but different was auch immer
Interessanter Kontrapunkt. Während der SPIEGEL den auf einer wahren Geschichte beruhenden neuen deutschen Film ("Same same but different") über einen deutschen Touristen, der sich in Kambodscha in einer Bar eine Prostituierte anlacht und mit nach Deutschland nimmt, durchaus als Love-Story verkauft, sagt ein deutscher Blogger aus Kambodscha dazu, der Deutsche, der im Film im Mittelpunkt steht, sei eine Art naiver Jüngling, denn klar, man sollte sicht nicht erst am nächsten Morgen denken, dass die Frau eine Prosituierte und möglicherweise HIV-Positiv ist.
Spiegel: http://www.spiegel.de/panorama/gesellschaft/0,1518,673027,00.html
Blog: http://www.no-have.net/2010/01/da-war-doch-was-benjamin-prufer-und-das-ubliche-geseier/
bzw. http://www.no-have.net/2009/01/detlev-buck-dreht-same-same-the-movie-in-kambodscha/
Im reichen Taiwan geht sowas natürlich ganz anders***, aber wer sich eine arme Frau aus einem Dritte Welt-Land anlacht, muss sicher damit rechnen, dass $$$ im Vordergrund steht. Ein Bekannter (Grad der Busenfreundschaft wird vertraulich verschwiegen) hat es gerade selbst erfahren, Wasserbüffel krank und Oma lahmt oder umgekehrt sind die üblichen Geschichten zur Gewinnerzielung. "Stimmt garnicht" würde der Herr aus der Lovestory jetzt sagen. Und wenn am Schluss alle glücklich zusammenleben, ob mit oder ohne Wasserbüffel, dann ist es gut und andere sollen die Klappe halten. Oder auch nicht, schließlich stellen sich die Eheleute durch Buch und Film selbst zur Diskussion. Und eine Salbe für entzündete Wasserbüffelbeine hätte im Franchise sicher auch noch seinen Platz. SameSameButDifferent Creme gegen Krampfadern und Prellungen. Oder so.
*** eben "... but different"
Spiegel: http://www.spiegel.de/panorama/gesellschaft/0,1518,673027,00.html
Blog: http://www.no-have.net/2010/01/da-war-doch-was-benjamin-prufer-und-das-ubliche-geseier/
bzw. http://www.no-have.net/2009/01/detlev-buck-dreht-same-same-the-movie-in-kambodscha/
Im reichen Taiwan geht sowas natürlich ganz anders***, aber wer sich eine arme Frau aus einem Dritte Welt-Land anlacht, muss sicher damit rechnen, dass $$$ im Vordergrund steht. Ein Bekannter (Grad der Busenfreundschaft wird vertraulich verschwiegen) hat es gerade selbst erfahren, Wasserbüffel krank und Oma lahmt oder umgekehrt sind die üblichen Geschichten zur Gewinnerzielung. "Stimmt garnicht" würde der Herr aus der Lovestory jetzt sagen. Und wenn am Schluss alle glücklich zusammenleben, ob mit oder ohne Wasserbüffel, dann ist es gut und andere sollen die Klappe halten. Oder auch nicht, schließlich stellen sich die Eheleute durch Buch und Film selbst zur Diskussion. Und eine Salbe für entzündete Wasserbüffelbeine hätte im Franchise sicher auch noch seinen Platz. SameSameButDifferent Creme gegen Krampfadern und Prellungen. Oder so.
*** eben "... but different"
Labels:
Ausländer,
Kambodscha,
Taiwan
| Reactions: |
Thunder generator; ready for the market in Taiwan

Soon unemployed? Municipal silence reduction task force (and now everybody: WOOOOAAAA EYE KNEE!!! -hop, hop)
An Israel company has made a "thunder canon", which is supposed to make so much noise it scares people away. It could kill also, the German SPIEGEL-Online article suggests (http://www.spiegel.de/wissenschaft/technik/0,1518,672999,00.html-German). Well, I have lived in Taiwanese apartment blocks and the noise level there was similar to that of a starting jet fighter. So I am thinking this might be just the thing for Taiwanese villages. I mean it is so quiet in little villages, people actually have to hammer at 5.00am on Sunday morning just to get some desperately needed noise or have to sing Karaoke the whole day long (in summer with open windows, let others enjoy also). However with the thunder canon it would be much less work to produce pointless noise and, being another benefit, the machine also stinks, as it uses butane and propane gas. Add a little "stinky-dofu" smell and the villagers would be dancing happily around it. No not really. They don't walk or use their feet here in Taiwan, so they would rather ride around it with their scooters, grinning happily.
Sawaddi Taiwan! Ah no, that was Thailand. "Naruwan Taiwan" is what we are supposed to say here as a greeting said our last president, but he is in jail now. Hmmm.... thunder canon, walls, Jericho...
Abonnieren
Posts (Atom)








